dilluns, 17 de juliol de 2017

Com es pronuncia "giga" en anglès?

La paraula"giga" és molt freqüent avui en dia com a abreviació de "gigabyte". En català la pronunciem amb la "g" de "gerro" i el més natural és que ens surti així en anglès. Doncs malament!

Un disc dur de 500 gigabytes.


En anglès, es pronuncia amb la "g" de "guerra". Gigabyte també, òbviament.

dimarts, 11 de juliol de 2017

Quan t'encolomen un elefant blanc...

Un "white elephant" és una càrrega. Normalment s'utilitza per descriure coses que ens venen donades i que són difícils o massa cares de mantenir, ens costa treure'ns de sobre o que senzillament no volem perquè són inútils.
Normalment, s'adquireixen per herència, en el sentit més ampli del terme.

Un elefant blanc Thai del segle XIX (Font: Wikipedia)


Exemple: un ajuntament d'un poble petit es gasta molts diners en construir una piscina coberta que a la llarga costa massa de mantenir. La piscina és un "white elephant" pel poble.

diumenge, 2 de juliol de 2017

Com dir qualitat/preu en anglès?

Està clar que, en anglès, no podem dir "quality/price" de la mateixa manera que ho diem en català.
Però podem utilitzar "value for money", que va molt bé.

Font: captura de pantalla de TripAdvisor
Si aneu a qualsevol pàgina de resenyes de restaurants/hotels, el més segur és que hi trobeu aquesta frase molt sovint.

Good value for money = Bona relació qualitat/preu
Poor value for money  = Mala relació qualitat/preu






PS: Aquest apunt ha estat suggerit per Roger Bieto. Gràcies!