dijous, 24 de febrer de 2011

Com dir "estic flipant" en anglès? Seré el tiet d'un mico!

Una manera divertida de dir "estic flipant" podria ser "I'll be a monkey's uncle" (seré el tiet d'un mico)



Exemple:
- I've read all the books in the library! (M'he llegit tots els llibres de la biblioteca)
- Well, I'll be a monkey's uncle! (Estic flipant mandarines!)

Lògicament, hi ha altres maneres de dir-ho...
Quines coneixeu?

5 comentaris:

Parella ha dit...

Una altra manera de dir-ho seria "I'm freaking out", no? És molt més americà, crec.

hypatia ha dit...

A mi em van ensenyar la del "I’m going bananas with...", tot i que, diuen, és moooolt col·loquial
=;)

miLLoringlix ha dit...

Gràcies pels comentaris!

Anònim ha dit...

Que passa si ets una noia? Will I be a monkey's auntie?

Greyshark ha dit...

Or just "wow!" or "no way!"