dijous, 14 d’octubre de 2010

INstiWeek IV: La confusió dels “false friends”: embarassada?

L’altre dia vaig voler preguntar-li  a una coneguda (de parla anglesa) si estava en estat i vaig tenir  un dilema perquè no sabia com traduir-ho.

La pregunta: estàs en estat? No sabia si traduir-la com:



 Are you in state?

O, dir-li: Are you embarrassed? (on embarrassed no és embarassada sinó avergonyit)

Són false friends!  Embarassada es diu pregnant.
Per exemple: “My friend is pregnant and she’s expecting twins”



__


Quart apunt de l'INstiWeek fet per la Carmen de 2n A de Batxillerat de l'Institut de Secundària La Pineda de Badalona.
Gràcies Carmen!