dissabte, 27 de febrer de 2010

Dissabtes a-pun (intended): Cruella de Vil

El nom de la dolenta de la novel·la "the hundred and one Dalmatians" no és fruit de l'atzar. Fixem-nos que Cruella de Vil és un joc de paraules amb cruel i devil.


Per conservar el pun, algunes traduccions han variat el nom:
  • Cruella De Mon (italià)
  • Cruella D'Enfer (francès)

1 comentari:

Darmstadi ha dit...

En català, tot i que es mantingui el nom original, també té la seva gràcia, podria ser un joc de paraules amb: Cruel i Vil.