dimecres, 7 d’octubre de 2009

Tocat del bolet!

Un dels diguem-ne insults que m'agraden més de l'anglès britànic és nutter.
No és molt ofensiu, vol dir beneit o tocat del bolet. Es pot dir carinyosament també.



Fixem-vos que ve de nut, fruit sec.
Curiosament, una paraula molt lligada a la bogeria.
- He is nuts (està tocat del bolet, és esbojarrat)
- She is nuts about football. (està boja pel futbol)
- He went nuts (es va tornar boig)
- It's driving me nuts (em fa embogir)